As you know, I translate books for other authors and nothing makes me happier than bringing you one of this when they see the light. I must thank not only the author but also Wendy Janes for her help with the corrections. Here it is:
THE ROCK OF THE MISSING: Aeinape International Book Awards Finalist de Antonio Flórez Lage (Autor), Olga Núñez Miret (Traductor)
A BEST-SELLING NOVEL IN SPANISH. SPECIAL LAUNCHING OFFER.
RECEIVED WITH CRITICAL ACCLAIM. “Full of humour, sensitivity, action and mystery.” Discover a not-so-touristic Mexico and the bleakest Galicia.
SYNOPSIS: In the outskirts of a tiny Galician fishing village there is a huge rock that hides a mysterious submarine cave. What happens to those who dare to go diving there? Several events from their childhood drag the protagonist and his peculiar friend back to that eerie place. They meet again, years later, and set off on a seedy trip around Mexico, full of action and dangers. The unexpected outcome of that journey changes the life of the protagonist forever. This novel is one of a kind: it offers the readers a special something; a unique quality that means the story does not leave us when we close the book. Some readers are already applying its lessons to their own lives…
THE REVIEWERS SAY “‘If I jump, I’ll kill myself; if I don’t jump, they’ll kill me.’ With these words, in an eerie landscape full of rocks and black waves that reminded me of Hitchcock, begins the novel The Rock of the Missing. This book keeps moving, from the initial Hitchcockian scene, later becoming a chilling road movie that takes us across a scorched Mexico, full of gunshots, drug dealers and dead bodies, and ending in a permanent return to Galicia, where the whole thing begins… I recommend you read this novel if you wish to enjoy the art Antonio Flórez uses to carve his sentences if you want to join in an adventure full of humour, sensitivity, action and mystery.”Lavadora de textos, Ramón Alemán.
ABOUT THE AUTHOR Antonio Flórez Lage (A Coruña, 1977). A vet, passionate about the sea, travelling, and books, who writes about a world he knows very well.
10% of the profits obtained from the Kindle Book will be donated to ASOCEPA Coeliac Association.
Antonio was kind enough to agree to an interview that I shared in Lit World Interviews. In case you are interested and haven’t come across it, you can check it here.
A few words:
I don’t want to write a review of the book, as it would seem suspect (although I have no stakes on the sale of the book) but I could not let this opportunity pass without recommending you this book.
If you follow my reviews you’ll know that I am a big fan of narrators, and the more unreliable and suspect, the better. Here we have a wonderful narrator who tells us a story that mixes two time-lines, one when he was a teenager in the North-West of Spain, Galicia (the part of the country where my father was from, famed for its fantastic food, particularly seafood, but also fish and meat, and its natural beauty, although it rains a fair bit) and lived many adventures with a friend, and years later, as a young man, in Mexico, where by chance he meets the same friend, and old stories rear their heads and new adventures ensue.
This is one of those books (like The Great Gatsby or Heart of Darkness) where a narrator seems to be there to tell us somebody else’s story and he is no more than an observer, although…
Full of irresistible characters, set pieces you won’t forget in a hurry (one that reminded me of the Westerns my father was so fond of), and an incredible sense of landscape and menace, this is a book about male friendship that goes beyond easy jokes and tall-tales (although there might be some of those). Do not miss this great book. Ah, and check the promotion for the book launch!
Thanks so much to the author for this opportunity, to Wendy Janes for her help and thanks to all of you for reading, and remember to like, share, comment, click and REVIEW.